倘若不了解古典神话传说的话,不管是当年的佛罗伦萨人,还是今天的我们,看这幅画的时候都会觉得无从看起。这就好比一幅中国图画,上面画着一只猴子用棍打一个老太婆,旁边还有一位僧人劝阻。即便只是文字描述,中国人也一下就能联想起「孙悟空三打白骨精」的故事,而西方人看到后,可能就会一头雾水。欣赏这幅《春》,就需要大量的古典文学背景,且波提切利并非描绘一个如同「桃园三结义」一样的经典故事,而是将古典元素加以整合创新,画出了一件既能看,又能读的作品。
画面右侧首先出现的,是一个带翅膀的蓝色男子,他怒目圆睁,正将他面前的女子一把抓住。正在努力挣脱的女子身着素色轻纱,在她旁边,是一位身穿满是花朵的华丽服饰的少妇,正面带微笑地看着画外的观众。这三个人物,出自古罗马诗人奥维德的作品《岁时记》(Fasti)。奥维德是一位对西方艺术有着巨大影响的诗人,为后世艺术家的艺术创作提供了取之不尽的素材。在《岁时记》第五卷第 193 句至 214 句,作者以花神佛洛拉的角度描述道:「我,现今被称为佛洛拉(Flora),曾被叫作克洛里斯(Chloris)——被祝福的山泽中的美貌仙女……一个春天,泽费罗斯(Zephyrus)抓住了我,我努力奔逃,但他本事强大……他用暴力将我变成他的新娘,在婚床上我无可抱怨,我享受一次又一次的春日,于我而言,一年永远是春日,树木枝叶繁茂,田间遍布牛羊,微风拂面,还有一汪春水。我的夫君被精选的花朵环绕,他说:『去吧,女神,统治花的国度。』」
[20]
读完这一段,再看画就很清楚了,这一段讲述的是古罗马版的春回大地,花草盛开的故事。蓝色男子是西风之神泽费罗斯,他夺去了大地上尚未绽放的仙女克洛里斯的处子之身,使其变为更具风韵的花神佛洛拉。
看完右边,再看中间和左边这段。这里的人物众多,却可以在同一段文本中找到对应的段落。公元前 1 世纪的古罗马诗人贺拉斯在他的《诗集》
[21]
中写道:
Venus,queen of Cn
(本章节未完结,点击下一页翻页继续阅读)