第三十八章(第1页)

第三部 新的生活 第三十八章 亨利·汉密顿允诺要写的信是在天色刚刚开始暗下来的时候送至罗比亚尔家的。斯佳丽就像即将淹死的人抓住扔给他的一根绳子一样把信紧紧抓在手里。在这之前,她已经听姨妈们争吵了一个多小时,她们是在争论谁该为她们父亲对生日大餐的不满而负责。

“信里写的是有关我在亚特兰大的财产,”斯佳丽说。“请恕我失陪,我要上楼到我的房间去看。”不等她们应允,她就转身走了。

斯佳丽锁上了房门。她要私下品味每一个字。

“这一次你又弄出什么乱子来了?”信一开头就这么写道,连个称呼也没有。老律师的字迹太潦草,很难辨认。斯佳丽做了个鬼脸,把信拿得离灯更近一些。

这一次你又弄出什么乱子来了?星期一有一个装腔作势的老傻瓜来拜访了我,而这种人我一般情况下总是设法避开的。他拿给我一张到他的银行支取。指名开给你的巨额汇票。汇票数额为五十万美元,付款人是瑞特。

星期二又有一个老傻瓜来纠缠我,这家伙是名律师,来向我打听你的下落。他的委托人——你的丈夫——想知道你现在何处。

我没有告诉他你在萨凡纳。

斯佳丽哼了一声。亨利伯伯自己才是个地地道道的老傻瓜,他说的老傻瓜是谁呢?难怪瑞特没有来找她。她又眯起眼睛看起亨利细长潦草的字迹来。

因为你的电报在他离开之后才到。他来拜访我的时候,我还不知道你在哪里。我现在也还没有告诉他,因为我不知道你们又在搞什么鬼名堂,而且我也不想参与其事。

这位法院律师代瑞特问了两个问题。第一个是你的下落。第二个是——你是否想要离婚?

听我说,斯佳丽,我不知道你抓住了瑞特的什么把柄,可以让他给你这么多钱,而且我也不想知道。他到底做了什么事情让你抓住理由跟他离婚也与我无关。我从不受理离婚诉讼,以免弄脏我的双手,现在也不会开始受理,此外,你想离婚也纯粹是在浪费时间和金钱。在南卡罗来纳州是没有离婚的,而南卡罗来纳州现在正是瑞特依法登记的住址。

如果你坚持要做这件蠢事,我将把亚特兰大某位律师的名字告诉你,尽管我听说他受理过两桩离婚案,但此人还是很正派的。

不过我要事先通知你,你必须把你所有的法律事务全部交给他或别的某个人。我将不再为你处理任何事务。如果你以为跟瑞特离了婚就可以自由地嫁给阿希礼·韦尔
(本章节未完结,点击下一页翻页继续阅读)