说起手机上的各种应用 APP,不知道大家最钟爱的有那几款?今天,咱们就讲讲在硅谷,一些公司为自闭症检测、听障人士交流等,为少数人群开发的应用 APP。
在讲硅谷的公司之前,咱们先讲硅谷之外的一家公司丹麦的软件公司推出了一款 iOS 应用 Be My Eyes ,它能有效的帮助视觉上有障碍的人们克服生活中遇到的困难。 应用的使用方法也很简单:视障人士通过手机摄像头将面前需要需要辨认的,或者需要阅读的东西拍下来,而另一端的志愿者将会第一时间为其描述所拍摄的实际情况。通过这一手段,志愿者就能在自己力所能及的范围内,充当视障人士的双眼,帮助其看清世界,正能量满满。
两位身处硅谷的年轻人从 BeMyEyes 中受到启发,决定尝试一款可以让聋哑人用户「一键求助」的应用软件。
最新数据统计,目前全球共有3.9 亿聋哑人,美国 1200 万,中国有近 2100 万。
那么从哪里着手呢?这两个年轻人发现,对于聋哑人来说,手语翻译就成了他们可以与不懂手语的普通人交流的唯一桥梁。
目前在美国手语翻译服务界面临的三大问题。
首先是时间。在美国,虽然有多家中介服务中心提供手语翻译服务,但是条条框框却很多。首先,每一次预约,至少要等两至三周。这两三周的时间里,申请人要跟中介填表、约时间,交钱;而中介要联系翻译,定时间、地点。同时,一般的中介服务公司要求申请人至少预约两个小时,而且有时候还要算上翻译在路上的时间。
其次是收费。目前美国市面上的中介公司平均每小时收费 150 美金。实际上,手语翻译一般只会拿到一半的劳务费。另一半费用都进了中介公司的腰包。
由于还有每次服务至少 2 小时的限制,这就导致聋哑人请一位手语翻译要花费 300 美金,即近 2000 元人民币!
据统计,全球有高达 75% 的聋哑人处于失业状态。一位手语翻译对于他们来说可望而不可及。
同时,即使雇得起手语翻译。聋哑人用户既不能选择自己翻译的性别,还不能保证不会碰见自己圈子里的熟人做翻译,很多隐私可能会被翻译知道。
对于把私密性看得极为重要的美国人来说,他们对手语翻译可谓疑虑重重。
通过对 30 多位聋哑人的一一谈话,interp.me 团队发现其实在现
(本章节未完结,点击下一页翻页继续阅读)