第 4 节 之死矢靡它(第1页)

《诗经》中的婚恋

1

摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。

摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。

摽有梅,顷筐墍之。求我庶士,迨其谓之。

这是《召南·摽有梅》。全诗共三章。今译的话,意思大致是这样的:

打落树上梅子,梅子还有七成。哥们想要娶我,趁着吉日良辰。

打落树上梅子,梅子还有三成。哥们想要娶我,趁着此时此分。

打落树上梅子,梅子都在筐里。哥们想要娶我,趁着聚会良机。

自古以来,正如电影《尼罗河上的惨案》里的大侦探波洛引用莫里哀的话所说的:「女人最大的心愿是叫人爱她。」古今中外,女子想要结婚的心情,大抵也差不多。

这首诗里的女子,要求爱她的男子快来娶她,她的想要及时结婚的心情越来越迫切,在她对树上梅子从七成到三成到全进了筐里,时间从吉日良辰到此时此刻到这个聚会的「循序渐进」式叠章重唱中,表现得淋漓尽致了。这是一首典型的「愁嫁」歌谣。

梅·诗经名物图解.细井徇撰绘.日本国立图书馆藏本

在中外诗歌中,都有「愁嫁」歌谣。在古希腊抒情诗人萨福的《一个少女》中,用来表现同样愿望的是苹果和风信子,说事的方向则改换了一下:

好比苹果蜜甜的,高高的转红在树梢,

向了天转红——奇怪摘果的拿她忘掉——

不,是没有摘,到今天才有人去拾到。

好比野生的风信子茂盛在山岭上,

在牧人们往来的脚下她受损受伤,

一直到紫色的花儿在泥土里灭亡。

萨福的意思是说,少女就像苹果和风信子一样,如果不及时采下来,它们就
(本章节未完结,点击下一页翻页继续阅读)